En estos días se celebra el Segundo Coloquio de Escritores en Chicago; evento donde se dan cita escritores y académicos del área para conversar tanto sobre las nuevas publicaciones en español en la Ciudad de los Vientos como para presentar algunos de los libros publicados recientemente. El BeiSmAn conversó con Fernando Olzanski, uno de los organizadores del coloquio, sobre el estado de las letras en español en Chicago y las condiciones actuales que se están viviendo por hablar en español bajo la presente administración.
*
¿Cuál es el estado de la literatura en español en Chicago?
Creo que está en un momento saludable. Se generan cosas, existen ferias, coloquios de escritores, eventos de poesía, como Poesía en Abril, hay revistas, hay podcasts, hay dramaturgia. Hay un movimiento literario que se compone de cerca de cien escritores, que hacen cosas diferentes y que no cesan de crecer. La lectura de esa efervescencia cultural me hace creer que estamos en un buen momento y que la posibilidad de expandirse es latente.
¿De qué manera encaja la literatura en español de Chicago a nivel nacional si tomamos como referencia a Miami, New York, Houston, entre otros puntos geográficos de Estados Unidos?
Todas las ciudades de Estados Unidos tienen características diferentes y eso se nota a todos los niveles, evidentemente también en lo literario hay una marca geográfica. Chicago sin dudas ha sido y es un faro en todo esto, ha tenido mucho empuje y ha generado eventos trascendentes a nivel internacional. Quizás otras ciudades tengan más exposición por estar cerca de América Latina o de Europa, pero nuestra ciudad no deja de llamar la atención con la creación literaria, la trascendencia a nivel nacional, la generación de eventos y visitas de escritores de renombre, como es el caso de Rosa Beltrán, quien será participante del Coloquio este fin de semana.
¿Nos podrías hablar del mercado lector de literatura en español de Chicago? ¿Hay un público o nos leemos solamente entre nosotros?
Es una pregunta interesante y la respuesta no es fácil. Entiendo que hay un mercado, pero que es difícil llegarle. Y no hablo de la oferta de calidad literaria, sino de las posibilidades de crecimiento. Para encontrar lectores debemos ir a las fuentes, a las escuelas, a las universidades, donde se generan los profesores, los maestros y los futuros lectores. Creo que esa es la clave para seducir lectores y para que ese movimiento encuentre un lugar para canalizarse.
¿Cuál es la importancia del Segundo Coloquio de Escritores de Chicago en tiempos de la administración Trump?
Creo que en tiempos de Trump y de ICE, un evento como el Coloquio de escritores de Chicago ayuda a afirmar la identidad latina no solo en la ciudad, sino en todo el país, incluso a nivel internacional. Los patrocinadores del evento son instituciones de alcance mundial: la UNAM, el Instituto Cervantes, la NEIU y tantos otros llevarán el mensaje de creatividad y resistencia fuera de sus ámbitos. Por eso considero esencial este tipo de encuentros.
¿Qué acciones concretas esperan que surjan del encuentro: redes de colaboración, manifiestos, proyectos editoriales?
Todo eso y mucho más, sobre todo crecimiento. Hoy el evento tiene visitas internacionales pero está enfocado en la ciudad y en la interacción de creadores literarios y culturales. Las posibilidades son innumerables y eso motiva y ayuda a crecer. Hay que pensar en tener acceso a un público nacional.
¿Cómo se busca involucrar a la comunidad latina local en Chicago antes y después del evento?
Hay un movimiento en las redes muy activo para llevar la palabra del Coloquio hasta donde podamos, también hay listas de correo de varias instituciones participantes e invitamos a la comunidad de esa manera a que la gente pierda el miedo del momento y participe. Porque si les dejamos al poder que nos inculque ese miedo estaremos condenados al fracaso, la mejor manera de resistencia es decir que aquí estamos y que somos parte fundamental del paisaje humano de este país. Así que aprovecho la bondad de este medio para seguir abriendo más puertas para que la gente venga, nos acompañe y disfrute de esta muestra de cultura latina en Chicago.
*
Segundo Coloquio de Escritores en Chicago. Lectura inaugural tendrá lugar en el Instituto Cervantes, el viernes 24 de octubre a las 18:00 horas. El coloquio continúa el sábado 25 de octubre a partir de las 10:30 AM en Northeastern University, 3390 N. Avondale Ave. La entrada es gratuita.
Fernando Olzsanski nació en Buenos Aires, Argentina. Ha vivido alternativamente en Escocia, Ecuador, Japón y ha pasado por varias ciudades de Estados Unidos. De profesión educador, también es escritor, editor y artista visual. Es autor de la novela Rezos de marihuana, el poemario Parte del polvo y los libros de cuentos El orden natural de las cosas y Rojo sobre blanco y otros relatos. Como editor ha compilado las antologías América Nuestra y Trasfondos, antología de narradores en español del medio oeste norteamericano, ambas galardonadas con el International Latino Book Award, Féminas y Ni Bárbaras ni Malinches. Fue director editorial de las revistas Contratiempo y Consenso, actualmente dirige la editorial Ars Communis. Su último libro es la colección de cuentos Grandes lagos vacíos. Reside en Chicago, Estados Unidos.

